冬晴れの中、12月18日に10月期の修了式を開催し、 教室では修了証書の授与が行われました。 定期的な消毒・換気をおこないながら最後に記念撮影を行い、思い出に残る修了式となりました。 今回修了式の後に予定していた茶話会はコロナ感染拡大対策のため見送ることになりました。 修了生の皆様おめでとうございます。
We held the Graduation ceremony for the October period on December 18th. Under the clear skies of winter, a certificate of completion was given in the classroom.
In the ceremony, we practiced proper hand sanitization, kept ventilating the room. We took the commemorative photo at last. It was a memorable ceremony. The tea party after ceremony has been cancelled to prevent the spread of COVID‑19 this time.
Everyone, congratulations on your graduation!
我們於12月18日舉行了10月學期的結業典禮。在晴朗的冬日下,在教室中頒發了結業證書。
我們在結業典禮中定期消毒與通風,最後拍了團體的大合照,是一場讓人留下回憶的結業典禮。本次預計在結業典禮後舉行的茶會因為新型肺炎的影響而取消。
在此祝賀大家順利結業!
我们于12月18日举行了10月学期的结业典礼。在晴朗的冬日下,在教室中颁发了结业证书。
我们在结业典礼中定期消毒与通风,最后拍了团体的大合照,是一场让人留下回忆的结业典礼。本次预计在结业典礼后举行的茶会因为新型肺炎的影响而取消。
在此祝贺大家顺利结业!
맑은 겨울 하늘 속 12월18일에 10월 학기 수료식을 개최하고, 교실에서는 수료증 수여가 이루어졌습니다. 정기적으로 손 소독・환기를 실시하면서 마지막에 기념촬영을 하고 기억에 남는 수료식이 되었습니다. 이번 수료식 후에 할 예정였던 다과회는 코로나 감염 확대 방지를 위해 할 수 없었습니다. 수료생 여러분 축하 드립니다.